La OAL traducirá para la Aneca
La Oficina de Asesoría Lingüística (OAL) ha obtenido la concesión del servicio de traducciones de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (Aneca). La OAL, la agencia de traducción y edición de textos de la Fundación Universidad Autónoma de Madrid (FUAM), ya colaboraba con la Aneca desde 2016, pero esta vez la relación se formaliza con un acuerdo de un año que contempla la traducción al inglés y al francés de más de 100.000 palabras. El contrato, fruto de un concurso público y con comienzo en este curso 2019-20, contribuye al afianzamiento de la OAL como una firma de referencia en la traducción universitaria en España.
La OAL es un servicio destinado a la traducción y edición de textos para la comunidad universitaria de la Universidad Autónoma de Madrid, las entidades vinculadas a su Campus de Excelencia Internacional UAM + CSIC y los organismos públicos que puedan requerir sus servicios. Desde su puesta en marcha hace ocho años, en mayo de 2012, la OAL ha llevado a cabo más de 1.300 trabajos de traducción y edición para las siete facultades de la UAM (Ciencias, Filosofía y Letras, Medicina, Económicas, Derecho, Psicología y Formación del Profesorado), la Escuela Politécnica y sus numerosos institutos de investigación. La OAL ha traducido al inglés las páginas web de la Fundación Universidad Autónoma de Madrid, del Campus de Excelencia de la UAM, de la Facultad de Medicina, del Campus de Excelencia Internacional UAM + CSIC, del Parque Científico de Madrid y del Instituto de Investigación Sanitaria San Carlos, y todos los programas de los cursos de doctorado y de máster de la web de la UAM. De la OAL han sido también los intérpretes que han llevado a cabo el servicio de interpretación simultánea de numerosos congresos y encuentros, dentro y fuera de la Universidad.